Серебро и свинец - Страница 116


К оглавлению

116

«До чего я опустился, – горько пожурил он себя. – Суеверия. Колдовство. Ворожба на сушеных мухоморах». Интересоваться причинами подобного благолепия у местных жителей он попросту боялся – что, если и это работа чародеев?

Вертолет ткнулся в землю куцыми колесиками – вначале задними, потом передним. Винт покрутился еще немного вхолостую, и машина застыла окончательно.

– Надеюсь, сегодня нам не придется их ждать, – пробормотал Кобзев себе под нос.

Владетель Бхаалейн мог заставить посланцев стоять на дороге добрых полчаса, прежде чем выйти на переговоры, – такое уже случалось. Судя по всему, ничего оскорбительного местные жители в этом не находили – но то местные, а гэбист чувствовал себя оплеванным и с каждым таким случаем таил все больше зла на Рахтаварина ит-Таварина и на весь Эвейн.

Шойфет нервно потер руки. С каждым днем эта привычка раздражала Кобзева все сильнее.

Пленного десантника – уже выяснили, что звать его Анатолий Громов и числился он погибшим во время злосчастного боя у замка, – должны были передать советским командирам на том же месте, где велись переговоры. Судя по всему, для туземцев это было дело обычное, Кобзев же не находил себе места.

Понятно, что придется допрашивать этого… пленника, старательно и долго. Туземцы самодовольны и высокомерны, едва ли они стали таиться от раненого беса. Но сомнения глодали майора. Что, если все, что видел рядовой Громов, подсказано ему хитрым телепатом… или наоборот, самое важное стерто, убрано из его памяти… или сам он превращен в заводную куклу, подчиненную только приказам колдуна? Можно ли вообще подпускать его к бывшим товарищам? Или, заполучив назад, тут же отвести в ближайший лесок и пустить там пулю в затылок для надежности? А может, сначала допросить, а потом уже нейтрализовать?

К удивлению гэбиста, в этот раз владетель с обычной свитой выехал из ворот кирна, едва вертолет опустился на землю. Когда кавалькада подъехала поближе, Кобзев разглядел, что ко всегдашним спутникам Бхаалейна добавились бледная темноволосая женщина и совсем молодой парень, сидевший в седле мешком. Соломенные волосы парня были растрепаны, а руки связаны – скорее символически, потому что другой конец тонкой бечевки крутила в пальцах брюнетка.

– Привет тебе, владетель, – проговорил Кобзев, когда Бхаалейн остановил своего мерина-тяжеловоза в десятке шагов от конвойного отделения.

– И тебе привет, воевода, – дружелюбно отозвался тот. – Представляю тебе Моренис тау-Эпонракс, чародейку гильдии целителей, служащую мне без обетования.

– Как-как служащую? – переспросил Кобзев вполголоса.

– На сдельной работе, – перевел Лева.

– А-а, – протянул Кобзев глубокомысленно, хотя все равно ничего не понял. – Передай ей мои наилучшие… и спроси, почему наш солдат связан.

– Это… – пробормотал переводчик, выслушав ответ, – …не совсем понимаю… символ, наверное… уз… нечто вроде таблички «пленник» на груди. Койна Моренис держит веревку, потому что… технически… он ее пленник.

«И я даже не хочу спрашивать, как ей это удалось», – мрачно подумал Кобзев.

Связанный солдат тревожно озирался, то приглядываясь к встречающим, то обводя взглядом эвейнцев.

– А это вообще Громов? – поинтересовался внезапно засомневавшийся гэбист у лейтенанта Топорова. Тот уверенно кивнул.

– Так точно, товарищ майор!

Кобзев замялся. Как полагается производить обмен пленными, он еще представлял себе, но как принимать их в подарок – не имел понятия.

– Койна Моренис, – избавил его от необходимости выдумывать что-либо самому владетель Бхаалейн, – вы объявляете этого ши здоровым и не нуждающимся во вспоможении гильдии целителей?

Шойфет добросовестно переводил.

– А?.. – Целительница вскинула голову. Похоже было, что она глубоко задумалась, и слова владетеля застали ее врасплох. – Да… да, конечно.

Она отпустила шнурок, и тот змейкой скользнул в траву. Рядовой Громов потер запястья, будто не в силах поверить, что они не связаны.

– Ты свободен, – проговорила Моренис. – Можешь возвращаться в свое войско. – Губы ее шевельнулись, но ни Кобзев, ни Лева Шойфет не разобрали слов.

– С коня слезь, – не то приказал, не то посоветовал Тауторикс и добавил вполголоса что-то оставленное Левой без перевода, но прозвучавшее почти как: «Позорище…»

Медленно, точно во сне, Толя Громов соскользнул с крупа смирной буланой лошадки. Он сделал несколько шагов через разделявшую обе группы по негласному уговору нейтральную полосу и остановился. «Ну же! – мысленно взывал к нему Кобзев. – Шагай! Еще не хватало тебе от радости закатить истерику перед местными, дубина! Шагай же!»

– Р-рядовой Громов! – вскрикнул Топоров неуместным фальцетом. – Ш-шагом марш!

Толя Громов дернулся, как от удара. Он сделал еще шаг, потом обернулся, глядя на целительницу – та смотрела на него печально и всепонимающе, так что Кобзева мороз продрал от ее взгляда.

– Р-ря!..

Кобзев оттолкнул лейтенанта. Тот пустил петуха и смолк, гневно глядя на оцепеневшего посреди нейтральной полосы Громова. Конвойное отделение напряглось, как один человек, сжимая автоматы.

Десантник отшатнулся. Его, точно куклу на веревочках, мотало то вперед, к своим, то обратно, к эвейнцам, и Кобзев, уже поняв, что творится нечто непредусмотренное, шагнул к нему, поднимая руку.

И Толя Громов от ужаса совершил самый безумный поступок в своей жизни. Он сделал шаг назад. Потом еще один, оборачиваясь. Губы его зашевелились.

– Что он бормочет? – нетерпеливо бросил Кобзев через плечо.

116